我帶著兩袋雜貨穿過一個停車場。 那是一個寒冷的夜晚; 風凜冽,雨下得很大。 我試著將食品雜貨放入車內時失去平衡,重重摔倒。 當我起身時,一輛車停在我旁邊。 一個男人在傾盆大雨中下了車,在確保我沒事後,開始自己收拾雜貨,有些放在車底下。 然後他扶我上了車。 當然,我很感激,並熱烈地感謝這個人。 他微笑著,簡單地說: “傳下去。”
也許你以前聽過; 這讓我頓悟──向別人做一件好事或善意。 我以前見過這種情況,但從未有人對我說過。 感恩之心很難藏在心裡。
現在,我很感激在不同的、更困難的情況下。 一位朋友剛剛分享了一位父親在他的小女兒追悼會上朗讀的一首詩,她的小女兒上週不幸去世。 她父親的閱讀為我們所有認識她的人的感情帶來了情感上的分量和深度。 也許你也會被詩人對艱難時期的回應所感動,並想「把它傳遞下去」。
這位詩人是約翰·奧多諾霍 (John O’Donohue),一位愛爾蘭牧師和哲學家,以其凱爾特靈性而聞名。 我知道他,但不知道這個祝福。
論至愛之人之死
儘管我們需要為你的損失哭泣,
你住在我們心中那個安全的地方,
那裡沒有暴風雨、黑夜或痛苦可以觸及你。你的愛就像黎明
照亮我們的生活,
黑暗之下甦醒
色彩的進一步冒險。你的聲音
為我們找到的
一首新音樂
這讓一切都變得明亮起來。無論你的目光包含著什麼
因存在的喜悅而加速;
你把微笑像花一樣放置
在心靈的祭壇上。
你的頭腦總是閃閃發光
對事物感到驚奇。
你的靈魂還活著、清醒、完整。我們不再互相看向對方
來自我們名字的古老距離;
現在你安住在呼吸的節奏之中,
與我們的距離就如我們與自己的距離一樣近。雖然我們無法用外在的眼睛看見你,
我們知道我們的靈魂注視著你的臉,
從一切事物中向我們微笑
我們對此進行了最好的改進。讓我們不再只在記憶中尋找你,
沒有你,我們會變得孤獨。
您希望我們能在場找到您,
當美麗綻放時,在我們身邊,
當善意綻放光芒時
音樂迴響著永恆的音調。當蘭花照亮大地時,
嚴冬已轉春;
願這黑暗的悲傷綻放出希望
在每一顆愛你的心裡。願您繼續激勵我們:
以一顆寬容的心迎接每一天。
響應勇氣和愛的召喚
直到我們再次看到祢美麗的臉龐
在那片不再有分離的土地上,
在那裡,我們心中所有的淚水都會被擦去,
在那裡我們永遠不會再失去你。
“死亡將不再擁有統治權” 另一位詩人寫道。 愛會持續。
筆記
“如果你說的唯一的祈禱就是‘謝謝’…” – 來自大衛‧斯坦德爾-拉斯特弟兄, 感恩,禱告的心 (1984)。 誤認為是艾克哈特大師的作品。 Br。 現年 97 歲的大衛一直是世界各地領導人的靈感源泉,包括德斯蒙德圖圖、達賴喇嘛、一行禪師、托馬斯默頓和亨利努文。 他是現代宗教間對話運動中最重要的人物之一,
“死亡將無法統治” – 迪倫托馬斯, 詩集 (2024)。
祝福我們之間的空間 – 祝福之書 (2008) – 約翰‧奧多諾休,d. 2008 年。食物。 – 派特·奧多諾休(約翰的兄弟)。