住在國外,我並沒有想家,而是找到了家。 正如詩人菲利普‧拉金所說:
在愛爾蘭很孤獨,因為不在家,
奇怪是有道理的。 言語中的鹽拒絕,
堅持差異化,讓我很受歡迎:
一旦認識到這一點,我們就聯繫了/
。 。 。 為了證明我是獨立的,但並非不可行。
住在英國。 。 。 沒有其他地方可以保證我的存在。
搬到委內瑞拉最初讓我感到格格不入,但回到我的祖國美國,我很難感覺到自己的歸屬感。 我的心留在一個地方,而我的身體卻住在另一個地方,讓我夾在兩種文化之間。
無論如何,我們都陷入了個人和社會的「文化」之中。的學者,他寫過關於薩義德是巴勒斯坦裔美國人,在開羅和耶路撒冷長大,住在紐約,但他在這裡過著奢侈的生活,他的敵意並不是真正針對西方,而是針對西方。
我們可以比根據賽義德的過激行為來判斷他更好。 夾在不同文化之間,他第一手地了解它們是如何交織在一起的,並主張「對位思維——學會根據相反的觀點和價值觀來看待自己,而不是普遍化我們自己的觀點和價值觀。
一個個人的類比:如果愛不能用特定的「愛的語言」來理解,那麼愛就是自以為是的──例如,一位心理學家所說的「肯定的話語、共處的美好時光、身體接觸、特別樂於助人、贈送禮物」。 ” 哈佛大學的一位國際學者寫到 地緣政治 情感:恐懼、羞辱和希望的文化如何重塑世界。 不懂自己以外的情感語言會讓相互理解成為一種幻覺──就像英格蘭語言不是說英語的唯一方式,科學語言也不是藝術語言(儘管比我們想像的更接近)。
一般來說,讚揚差異和多樣性很容易。 使其具有日常意義是另一回事。 我希望我的妻子能更同意,至少當我是對的時候。 我們不會爭論那麼多。 但當她同意時,並不總是表明她在乎。
我開始意識到,也許我一個人就夠了。 此外,如果我不能在家裡忍受“其他地方的重要性”,我怎麼會關心它?
「了解你自己」仍然是一個很好的建議,除非我們試圖單獨做到這一點。 “我們是誰,在對話的火焰中受到考驗,我們沒有開始也不會結束。”
民主是一場未完成的對話。 我們也是。
筆記
菲利普·拉金的詩《別處的重要性》 聖靈降臨節婚禮 (1955)。
「…到達我們開始的地方」艾略特,Little Gidding V. 四首四重奏 (1943)。
愛德華·賽義德, 不合時宜:回憶錄 (2000)。 人權的重點是賦予巴勒斯坦人等邊緣化群體權力。 薩義德的好鬥性和明顯的片面性招致了批評者,例如著名人權活動家伊爾沙德·曼吉(Irshad Manji),他是道德勇氣學院的創始人。 看她 不要給我貼標籤:如何在不引發文化戰爭的情況下多元化 (2020)和道德勇氣學院: https://www.moralcourage.com/
比照。 “用一個恰當的自相矛盾的說法來說,基本人權是相對普遍的。” – 傑克唐納利,《文化相對主義與普遍人權》 人權季刊(1984 年 11 月)。 JSTOR。 唐納利是一位國際政治學者(丹佛大學),也是《 國際人權 (2020)處理冷戰後問題,例如人道主義幹預、民主和人權、「亞洲價值」、群體權利以及對性少數群體的歧視。
五種愛的語言 – 加里·查普曼 (2004)。 該書已售出超過700萬冊,並被翻譯成近40種語言。
情感的地緣政治 – 多明尼克莫伊西 (2009)。 莫伊西是哈佛大學跨大西洋關係計畫的客座教授,也是歐洲事務最古老的教育機構歐洲學院地緣政治學的主席。
「我們是誰受到了考驗…」丹尼爾·麥克萊恩, 《童年與傳奇自我的危險》 教會生活日誌(2021): https://churchlifejournal.nd.edu/articles/childhood-and-the-dangers-of-the-storied-self/
閱讀
FS菲茨杰拉德, 崩潰,編輯。 埃德蒙威爾遜 (1945),69-84。 “檢驗一流智力的標準是能否同時牢記兩種相反的想法,並且仍然保持運作能力。”
茱莉亞克莉絲蒂娃, 我們自己的陌生人 (1991),特別是。 ch. 8 “普遍性不是我們自己的異國情調嗎?” 銘文:“在我自己國家的陌生土地上。” ——路易‧阿拉貢,法國詩人。
Jean Graybeal,宗教哲學與心理學教授(紐約大學加勒廷)-《自我分裂的真相中的喜悅》 朱莉婭·克里斯蒂娃 (Julia Kristeva) 的正文/文本 (1992), 129-138。
Jeanne Morefield,政治理論教授(牛津新學院)- 令世界不安:愛德華·賽義德與政治理論 (2022)。