巴蘭和驢子的故事是聖經中最獨特、最有趣的故事之一。 一位著名的拉比說:“這太荒謬了,以至於分裂紅海看起來就像兒戲。” 被會說話的驢子救了? 一個即將殺人的天使? 像先知一樣 巴蘭?
這個故事啟發了許多藝術家、作家和作曲家。 古代猶太教、早期基督教和最初的伊斯蘭教註釋同時讚揚和批評巴蘭作為一位享有盛譽的先知。 在他的 地獄但丁將巴蘭貶入第八層地獄。 在中世紀的懸疑劇中,巴蘭的形象,尤其是與他預言中的驢子一起的形象,是非常含糊的。 倫勃朗對巴蘭、他的驢子和天使的描繪是他的傑作之一。 此外,約翰·彌爾頓和威廉·布萊克將巴蘭傳統融入他們的作品中。 亞歷山大·波普以《聖經》故事為靈感,批判當代社會的道德敗壞與虛偽。
正如聖經所講述的故事,摩押王巴勒僱用先知來咒詛以色列人,但巴蘭拒絕這樣做,因為上帝吩咐不要這樣做。 巴勒答應了他想要的一切後,巴蘭重新考慮了。 上帝重新考慮了巴蘭只說他被告知的事情的條件,讓他被自己的實際動機絆倒。 巴蘭在旅途中,一位天使擋住了他的去路,他看不見,但他的驢子看見了。 驢子三次改變路線來躲避天使,每次都導致沮喪的巴蘭因為沮喪而毆打她。 第三次事件發生後,驢子奇蹟般地說話了,問巴蘭為什麼還要在多年忠誠服務後毆打她。
這時,上帝打開了巴蘭的眼睛,讓他看見了天使。 天使告訴巴蘭,驢子的行為救了他的命,因為天使是來殺他的。 巴蘭隨後意識到自己的錯誤並承認自己有罪。 他沒有如他所願地咒罵以色列人,而是祝福他們,這讓收買他的國王懊惱不已。 巴蘭的故事最終強調,即使困難重重,正義也是無法抗拒的(無論在故事的最後轉折中,巴蘭最終背叛了他的祝福:他通過幫助以色列的敵人來破壞以色列與上帝的關係) ,並最終被以色列人殺死)。
鑑於這一切,艾米莉·狄金森的一句話“真理必須逐漸令人眼花繚亂/否則每個人都會盲目”,顯得格外令人心酸。 她很可能暗指巴蘭這樣的故事,其中的真相,即使被掩蓋,也有其自身的力量。 巴蘭的故事充滿諷刺。 首先,巴蘭是一位著名的先知,但同時又很可笑:連驢子都比他看得更清楚。 但這個情節認為巴蘭對以色列的未來有著比摩西更廣闊的願景。
另一個諷刺的是,先知的名字本身就暴露了他的三心二意。 “巴蘭”既可以指“吞噬者”或“毀滅者”,也可以指“人民的主”。 像巴蘭那樣品格和名譽都受到質疑的人可以成為行善的工具。 我們很容易誤判和譴責上帝計劃祝福的事情,只有在回顧時才意識到我們的錯誤。 縱觀歷史,許多人,從主要宗教的創始人到傑出的科學家,最初都面臨著懷疑、蔑視,甚至迫害,但後來卻因其不朽的遺產而受到尊重。
最後一個諷刺:在猶太傳統中,儀式通常以歌唱巴蘭首先說出的話語開始—— 馬赫托烏希伯來文的音譯,意思是「多好」。 讚美猶太崇拜神聖性的話語出自一個最初意圖相反、最終成為敵人的人。 禮拜儀式反映了傳統在意想不到的地方尋找意義、美和教義的能力。 信徒會想起猶太人的韌性,以及逆境如何帶來祝福,負面的意圖如何帶來正面的結果。
如今,危機思維更加普遍——而我們已經耗盡了這種思維。 我們驚慌得要死。 當人們不斷談論從西方、民主、美國夢到事實、信仰和家庭等一切事物的「終結」時,巴蘭的故事可以激勵我們更仔細地觀察——也許 看起來就像個屁股。 前方的道路上可能有天使,而另一個詛咒也可能是祝福。 至少我們可以三思而後行。
馬赫·托烏。
“Balaam” – 發音為 BAY-lumm。
關於聖經故事:
拉比西蒙說:「那些聲稱《妥拉》只是用普通語言講述這個世界的故事的人有禍了。如果是這樣,即使在我們這個時代,我們也可以用普通語言寫出更好的《托拉》!或者如果你說托拉來教導這個世界的事務,我們已經有了做得更好的普通書籍。聖經的所有話語都隱藏著超凡的(天堂的)真理和令人敬畏的秘密。” – 摘自 Zohar(III,152a),傳統上歸因於二世紀聖人拉比 Shimon bar Yochai。 《佐哈爾》是猶太神秘卡巴拉傳統的核心著作,首次出現於 13 世紀的西班牙。
[Each month, a leading scholar of Jewish mysticism, Daniel Matt, holds a study session on the Zohar, among the most beautiful yet impenetrable works of Jewish spirituality. Matt’s authority on the subject is unrivaled: He is the only person to have translated the entirety of the Zohar into English. He is known for his clear and accessible writing, and his work has helped to make Jewish mysticism more accessible to a broader audience. The next series of his English Zohar course begins on October 10. To learn more, go to https://www.sup.org/zohar/course/. His email address is public, and he is very approachable: danielcmatt (@) gmail.com.]
「基督徒傾向於用聖經來結束對話,而猶太人則用聖經來開始對話。” – 雷切爾舉行埃文斯。
筆記和閱讀
民數記 22:27 – 譯,羅伯特·阿爾特, 希伯來聖經:附註釋的翻譯, 「摩西五書」。 (2019)。
「一位著名的拉比說…」—勞倫斯‧庫許納, 生活! 慶祝猶太人的存在和思想 (1993)。
“像巴蘭這樣的先知嗎?” – 請記得約拿,他也常常咒罵上帝要祝福的事物。
「對巴蘭作為一位享有盛譽的先知的讚揚和批評…」 – 喬治·範·庫滕(劍橋), 異教先知巴蘭在猶太教、早期基督教和伊斯蘭教中的威望, 學術界網站 (2008)。
布萊克米爾頓 – 巴蘭:R. Paul Yoder, 《布萊克與民數記》中巴蘭的眼淚, Springer.com(2005 年 1 月)。
亞歷山大波普 – 道德隨筆 (2012),書信 III 第 339-402 行。
艾米莉狄金森的詩歌 – 伊莉莎白坎普 (2021),166。「『逐漸炫目』取代了『炫目』 適度地’在早期版本中——這是一個重大的變化。”
巴蘭 – “比摩西更廣闊的視野…”詹姆斯·S·阿克曼, 聖經文學指南編輯羅伯特·阿爾特和弗蘭克·克莫德 (1987),87。
馬赫托烏 – “多麼好” – 被後來的拉比採用並在每日猶太教堂禮拜儀式的開頭“重新調整用途”。 — 加州柏克萊 Beth El 會眾的 Yoel Kahn 拉比,D’var Torah(妥拉的一個字),Reform Judaism.org(2021 年 6 月 10 日)。
-
《妥拉》:現代註釋 (包括文字) — 編輯 W. Gunther Plaut (1981),第三部分,1170-1188。 [Islam: “While Balaam is not mentioned by name in the Quran, a passage in Sura (chapter) VII is often interpreted to refer to him. He is depicted as an evil-doer incarnate, and folktales are told about him. 1188, note.]
-
《妥拉》:女性評論 (包括文字) — 編輯 Tamara Cohn Eskenszi、Andrea L. Weiss (2008),937–949。
-
聖經素養 — 拉比約瑟夫‧特魯甚金 (Joseph Telushkin)(1997 年),《猶太掃盲》(Jewish Literacy)(2010 年)一書的作者,第 139-142 頁。
-
愛丁堡聖經與藝術伴侶 — 編輯史蒂芬·皮克特,大學。 肯特郡格拉斯哥(2014),292-563。 學術圖書館。
-
! 屁股是英文中最複雜的單字 — 「Ismo」米凱爾·萊科拉,芬蘭單口喜劇演員。 2014年,他在美國首次亮相,並在喜劇俱樂部組織的比賽中被授予“世界上最有趣的人”稱號 笑工廠。
影片 3:48 – https://fb.watch/n6C6_5PKk1/?mibextid=qC1gEa
約 2 + 2 = 5: https://williamgreen.substack.com/about